3 sept 2013

El paisanucu y les ayalgues






"The little man and the women of the gold."


















At the outskirts of Xixón there is a cave, a cave there is at the outskirts of Xixón

and the cave has a door of stone, a door sealed, by the morfolóxicu mystery

invisible, like this song.



This little man, Modes Cao, he passes by the cave everyday, and he wonders.



And as he sports a little brown suit with little brown shoes

and as his eyes try to penetrate the cecret of the cave, what there's inside.


This little man, Modes Cao, he passes by the cave everyday. And he wonders.




The prophecy says that one day of January the door of the cave will be opened, and Modes Cao will be captured into the inhuman golden gleam which shines in the inside, among rivers and the matricidal Cuélebre.

And you wonder.


And as hundreds of daughters soak their hairs in ablution into those auric waters

and as the guardian sauroid reveals himself as the Morning Star in satanophany
and as the blood of Modes Cao is frozen by the cecret, and as he's surrounded by golden sexual arms
and as the door is deafly closed behind his back, and as it's sealed forever.



At the outskirts of Xixón there is a cave, a cave there is at the outskirts of Xixón.

And the cave has a door of stone, a door sealed, by the morfolóxicu mystery

invisible, like this song


















No hay comentarios:

Archivo del blog